škodaturkey.com

FORUM BİLGİLENDİRME PLATFORMU => İstek ve Öneriler => Konuyu başlatan: C@GL@R - 25 Mayıs 2010, 20:10:54

Başlık: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: C@GL@R - 25 Mayıs 2010, 20:10:54
Dear friend,
Because it's an international trade, lots of factors are out of our control, such as the weather, the courier company and the local customs and so on.
We are sure to say that we're always trying our best to serve our customers.
Please give understanding.
but we are sorry say that the tracking numbers are confidential informations to ourselves for reference. We can only give them to those who’ve insured their goods. We’ve checked your item, it will arrive at the destination in 7--8days not including holidays(it's business days), please wait patiently and give understanding. Pls don't worry.
if you don't receive your item after a long time ,we will refund youthe money at once.
TKS.

anlamlı bir şekilde cevirebilecek varmı. kısaca özetini..
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: hakanerdogan - 25 Mayıs 2010, 20:15:38
Uluslararası bi alışveriş olduğundan elimizde olmıyan çok şey var havadır sudur taşıyan yerel şirkettir şudur budur vs....

Ama fakat lakin biz yine yapabilceğimizin en iyisini yapmaya çalışıyoz bilesin.

Nolur anla bak bizi.

ama yinede üzgünüz yani bu tıreking numaraları gizlidir ve sadecenek mallarını sigortalıyanlara sölüyebiliriz. Sizin mala baktık, varacağı yere 7-8 iş gününde varır, metanetini koru. Gereksiz endişe yapma neyin.

Baktın çok zaman oldu hala alamadın tamam o zaman paranı verecez.
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: efsanea_06 - 25 Mayıs 2010, 20:17:19
biraz sabırlı olun 7-8 güner kadar gelecekmiş yalnız hafta sonunu kapsamıyormuş eğer ürün gelmezse para iadesi yapacaklarını söylüyor
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: remusmark - 25 Mayıs 2010, 20:18:12
sevgili arkadasım

uluslararası ticarette bir cok sey kontrolumuz dısında  hava,tasıcıcı,gümrük vs.

herzman en iyi hizmeti vermeye gayret ediyoruz.

lütfen anlayış gösterin.

sadece sigortalı ürünlere trackin number veriyoruz.

7-8 is günü içinde ulaşacak.merak etmeyin.

ürünler ulaşmazsa para iadesi yapacaz.



edit: ben yazarken cevrilmiş :)
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: C@GL@R - 25 Mayıs 2010, 20:18:41
eyvallah hakan bende bu şekilde cevirdim ama

ama yinede üzgünüz yani bu tıreking numaraları gizlidir ve sadecenek mallarını sigortalıyanlara sölüyebiliriz.

bu kısmı  anlamamıştım. adam takip numarasına para istiyor varmı böyle birse bana saçma geldi takip numarası var ama fazla para verirsen söyluyormuş :D
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: C@GL@R - 25 Mayıs 2010, 20:20:44
Alıntı yapılan: remusmark;107664
sevgili arkadasım

uluslararası ticarette bir cok sey kontrolumuz dısında  hava,tasıcıcı,gümrük vs.

herzman en iyi hizmeti vermeye gayret ediyoruz.

lütfen anlayış gösterin.

sadece sigortalı ürünlere trackin number veriyoruz.

7-8 is günü içinde ulaşacak.merak etmeyin.

ürünler ulaşmazsa para iadesi yapacaz.


edit: ben yazarken cevrilmiş :)


teşekürler dostum. 9 mayısta kargoya verdi eleman bu haftada gelmezse para iadesi isteyeceğim.
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: C@GL@R - 27 Mayıs 2010, 11:05:52
Dear valued customer,
Thank you for your purchase.
We?re sorry about the shipping time. We shipped your item on 8th,may.
We have called our post agent who said the item has already arrived at the destination. Would you please wait patiently for another 4?5days or check with your post?
Or if you don?t like to wait any more, we can refund to you now. But when you receive the item, could you please send the money back to us? We are sure you?re an honest buyer and hope to establish a long term business relationship with you.
Best regards,


arkadaşlar aynı adama bir mesaj daha attım son durum hakkında ceviri konusunda tekrar yardıma ihtiyacım var tam anlamam lazım durumu :(
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: ipekis - 27 Mayıs 2010, 11:17:54
Alıntı yapılan: C@GL@R;108288
Dear valued customer,
Thank you for your purchase.
We?re sorry about the shipping time. We shipped your item on 8th,may.
We have called our post agent who said the item has already arrived at the destination. Would you please wait patiently for another 4?5days or check with your post?
Or if you don?t like to wait any more, we can refund to you now. But when you receive the item, could you please send the money back to us? We are sure you?re an honest buyer and hope to establish a long term business relationship with you.
Best regards,


arkadaşlar aynı adama bir mesaj daha attım son durum hakkında ceviri konusunda tekrar yardıma ihtiyacım var tam anlamam lazım durumu :(

Değerli müşterimiz;
Alışverişiniz için teşekkür ederiz.
Yükleme tarihi için özür dileriz.Ürününüzü 8 Mayısta gönderdik.
Bize posta adrese ulaştı bilgisi geldi.4-5 gün bekleyip postanızı kontrol edermisiniz?
Yada daha fazla beklemek istemiyorsanız;iade de edebilirsiniz.Ama ürünler elinize ulaşınca parayı bize tekrar geri gönderirmisiniz?Sizin dürüst bir alıcı olduğunuzdan eminiz ve sizinle uzun vadeli iş arkadaşlığı yapmak istiyoruz.
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: AhmetH - 27 Mayıs 2010, 11:39:35
çok muhterem abicim biz malı sana gönderdik 8 mayısta, soruşturduk bizim çocuklar işini yapmış mal varacağı yere varmış... sizin oranın kargo işlerinde sıkıntı var belliki 4-5 gün daha bekle yada kendin kargonu kontrol edebilirmisin diyor...

ha istemiyom paramı verin bana dersen paranı anında geri vercez hiç tasa yapma diyor...
lakin  olurda parayı geri aldığın zaman mal kapına gelirse gözünü sevem parayı bize tekrar yolla ki ticaretimiz olsun yolumuzu bulalım, ayıp etme  beleşe konup, sen yetkili bir abimize benziyorsun senle daha uzun vakit ticaret yaparız ... kal sağlıcakla diyorlar :D
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: C@GL@R - 27 Mayıs 2010, 11:51:16
Alıntı yapılan: AhmetH;108299
çok muhterem abicim biz malı sana gönderdik 8 mayısta, soruşturduk bizim çocuklar işini yapmış mal varacağı yere varmış... sizin oranın kargo işlerinde sıkıntı var belliki 4-5 gün daha bekle yada kendin kargonu kontrol edebilirmisin diyor...

ha istemiyom paramı verin bana dersen paranı anında geri vercez hiç tasa yapma diyor...
lakin  olurda parayı geri aldığın zaman mal kapına gelirse gözünü sevem parayı bize tekrar yolla ki ticaretimiz olsun yolumuzu bulalım, ayıp etme  beleşe konup, sen yetkili bir abimize benziyorsun senle daha uzun vakit ticaret yaparız ... kal sağlıcakla diyorlar :D


valla dostum senin ceviriyi okudukça adama hak verdim:D o ne güzel ceviri oyle sağolasın
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: Ugur A. - 27 Mayıs 2010, 12:11:01
Alıntı yapılan: AhmetH;108299
çok muhterem abicim biz malı sana gönderdik 8 mayısta, soruşturduk bizim çocuklar işini yapmış mal varacağı yere varmış... sizin oranın kargo işlerinde sıkıntı var belliki 4-5 gün daha bekle yada kendin kargonu kontrol edebilirmisin diyor...

ha istemiyom paramı verin bana dersen paranı anında geri vercez hiç tasa yapma diyor...
lakin  olurda parayı geri aldığın zaman mal kapına gelirse gözünü sevem parayı bize tekrar yolla ki ticaretimiz olsun yolumuzu bulalım, ayıp etme  beleşe konup, sen yetkili bir abimize benziyorsun senle daha uzun vakit ticaret yaparız ... kal sağlıcakla diyorlar :D
Ahmetim' e bak, dublaj yapmış direkt.:kiki::++:
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: C@GL@R - 27 Mayıs 2010, 13:07:37
Dear valued customer,
We have shipped your item when we received your payment on may,9yh.
but we are sorry say that the tracking numbers are confidential informations to ourselves for reference. We can only give them to those who?ve insured their goods. We?ve checked your item, it will arrive at the destination in 6--7days not including holidays(it's business days), please wait patiently and give understanding. Pls don't worry.
if you don't receive your item after a long time ,we will refund youthe money at once.
TKS ,
Lina

ahmet bey buna ne diyeceksiniz bu armut adam takip numarasını vermiyor bir türlü:) aldığım sey pek önemli birsey değil ama cocukluğum tuttu sabırsızlandım. :D
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: Ugur A. - 27 Mayıs 2010, 13:27:21
Alıntı yapılan: C@GL@R;108349
Dear valued customer,
We have shipped your item when we received your payment on may,9yh.
but we are sorry say that the tracking numbers are confidential informations to ourselves for reference. We can only give them to those who?ve insured their goods. We?ve checked your item, it will arrive at the destination in 6--7days not including holidays(it's business days), please wait patiently and give understanding. Pls don't worry.
if you don't receive your item after a long time ,we will refund youthe money at once.
TKS ,
Lina

ahmet bey buna ne diyeceksiniz bu armut adam takip numarasını vermiyor bir türlü:) aldığım sey pek önemli birsey değil ama cocukluğum tuttu sabırsızlandım. :D
Tracking number kendileri için gizli numaralarmış ve sadece aldıkları ürüne sigorta yaptıranlara veriyorlarmış. Sen de sigorta yaptırmadığın için sana vermiyorlarmış. Bundan dolayı da çok üzgünlermiş, kendilerini içkiye vermişler.:rm:
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: abidincek - 27 Mayıs 2010, 14:25:38
Cevirler süper olmuş   :++::++::++:

İnternet üzerinden direk çeviri yapmak için internet tarayıcınız olarak http://www.google.com/chrome/index.html?hl=tr&brand=CHMB&utm_campaign=tr&utm_source=tr-ha-emea-tr-sk&utm_medium=ha  adresinden ChromeSetup.exe bunu indirip kurun ve yabancı sitelerde rahatlıkla sörf yapın.. o sizin için sayafayı türkçeye çeviriyor.eger isterseniz. (Mozilla firefox gibi Düsünün) süper bi proğ. bence
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: kadir_ - 27 Mayıs 2010, 14:28:16
Alıntı yapılan: abidincek;108399
Cevirler süper olmuş :++::++::++:
 
İnternet üzerinden direk çeviri yapmak için internet tarayıcınız olarak http://www.google.com/chrome/index.html?hl=tr&brand=CHMB&utm_campaign=tr&utm_source=tr-ha-emea-tr-sk&utm_medium=ha adresinden ChromeSetup.exe bunu indirip kurun ve yabancı sitelerde rahatlıkla sörf yapın.. o sizin için sayafayı türkçeye çeviriyor.eger isterseniz. (Mozilla firefox gibi Düsünün) süper bi proğ. bence

Aptalca çevirilerine katlanırsanız tabi çığu şeyi yanlış çeviriyor :D
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: abidincek - 27 Mayıs 2010, 14:32:30
Alıntı yapılan: kadir_;108400
Aptalca çevirilerine katlanırsanız tabi çığu şeyi yanlış çeviriyor :D


olsun en azından ne olduğu hakkında bilgi sahibi oluyorsun hiç bilmemekten iyidir.
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: ernur - 27 Mayıs 2010, 14:35:27
Çeviri için kullanmasanız da  internet gezgini olarak yukarıda verilen adresteki "google chrome" programını kullanmanızı şiddetle öneririm.

Ek : Bi de her türlü dildeki sitede gezebilmeniz ve isterseniz ingilizce ye , isterseniz türkçe ye çeviri yapabilme imkanı çok güzel.
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: C@GL@R - 29 Mayıs 2010, 15:15:39
arkadaşlar para iadesi için dispute açtım. takip numarasını versin diye. ama yine vermedi adam verse yine beklerim sayılı gün çabuk geçer ama yok vermem diyor:D dispute açtıktan sonra cevabı bu şekilde.



Dear valued customer,Thank you for your purchase. We're really sorry about the shipping time. We just called our post agent and he told us the item has alreally arrived at your country. Would you please check with your post office to see whether they've received it or wait for 3—4 days more ? If not, we can 100% refund to you now. But when you receive the item, could you please send the money back to us? We are sure you're an honest buyer and hope to establish a long term business relationship with you. Best regards,

anlamlı cevirebilecek varmı lüffen..
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: hakanerdogan - 29 Mayıs 2010, 15:29:00
Pek değerli müşteri, alış veriş için saol. kargo süresi için bizde en az senin kadar üzgünüz. bunu taşıyanlara üşenmedik telefon açtık, ne deseler beğenirsin, malın senin ülkendeymiş zahar. Bi git bak la sen o şirkete aldılarsa neyim bizim elimiz uzanmıyo. yada bekle napiyim yani.

Ama bizde söz namustur, istersen paranı verek. 3 kuruşa adımızı madara etmeyiz. Ama yoooook malı alırsan, sende parayı geri verecen, erkek adamsın. Daha senle ne tecirliklerimiz olacak Allah'ın izniyle, güvenimizi gırmayalım.

Sevgiler.
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: C@GL@R - 29 Mayıs 2010, 15:35:19
Alıntı yapılan: hakanerdogan;109150
Pek değerli müşteri, alış veriş için saol. kargo süresi için bizde en az senin kadar üzgünüz. bunu taşıyanlara üşenmedik telefon açtık, ne deseler beğenirsin, malın senin ülkendeymiş zahar. Bi git bak la sen o şirkete aldılarsa neyim bizim elimiz uzanmıyo. yada bekle napiyim yani.

Ama bizde söz namustur, istersen paranı verek. 3 kuruşa adımızı madara etmeyiz. Ama yoooook malı alırsan, sende parayı geri verecen, erkek adamsın. Daha senle ne tecirliklerimiz olacak Allah'ın izniyle, güvenimizi gırmayalım.

Sevgiler.


hakan üşenmedik telefon ettik demesi kısmı senin yorumunmu :++: doğruysa gideyim ptt ye bir sorayım adam o kadar emin yani
Başlık: Cevap: ceviri konusunda yardım edecek varmı
Gönderen: hakanerdogan - 29 Mayıs 2010, 15:36:58
Evet emin, henüz telefon ettik ve çoktan varmış olduğunu söylediler bize diyor.